escritas e falares da nossa língua


domingo, agosto 31, 2008

tagarela, taravela

"taravela" (Gz.), ("taraguela"?), "tagarela" (adj.) significa "aquele ou aquela que fala muito", "linguareiro", "linguarudo", "indiscreto".
a criança tagarela tem graça, o tagarela adulto é uma desgraça.

sábado, agosto 30, 2008

fazer de conta

"fazer de conta" significa "imaginar", "fingir", "fazer, pensar ou imaginar como se".

fazer conta (Pt. e Gz.)

"fazer conta" significa "fazer tenção de", "pretender", "supor", "esperar", "ter intenção de".
exº: "faço conta de ir" (Pt.)/ "fago conta de ir" (Gz.) - "estou a contar ir", "faço tenção de ir", "espero ir"
usa-se no Norte de Portugal e na Galiza
não é o mesmo que "fazer de conta".

domingo, agosto 24, 2008

aluir

"aluir" (verb.) significa "cair", "desmoronar-se", "abater", "cair por terra", "desabar", "minar por baixo", "derrubar por baixo", "ruir por baixo".
o aluimento deve-se bastas vezes a infiltração de águas, rotura no subsolo ou falta de solidez dos alicerces.
a minha gente, que não é minhota, estranhou que eu dissesse que o talude de acesso norte à ponte nova da Figueira da Foz tinha aluído logo após a sua construção. e por isso aqui vai este post.

sexta-feira, agosto 22, 2008

debulhar (Pt. e Gz.)

"debulhar" (verb.) é o mesmo que "descascar", "tirar os grãos das espigas", "tirar os legumes da sua bainha (ervilhas, feijões)", "tirar o rebuçado do papel"", "esbagoar". fig: "procurar", "analisar", "ver com minúcia", "observar", "ler com atenção".

domingo, agosto 03, 2008

"pé" (subst.) significa "cada uma das extremidades distais dos membros inferiores", "base", "suporte", "apoio", "ocasião", "motivo", "pretexto". "pata", "chispe". "caule das plantas". unidade de comprimento correspondente a 12 polegadas, o que perfaz 30,48 cm.

sobre o pé constrói-se um sem número de expressões ou ditos, dos quais sobressaem:

ajuntar os pés (Br.) - morrer
andar ao pé coxinho - saltar ou correr com um pé só
ao pé de - junto de, ao lado de
arranjar um pé - encontrar um pretexto
bater o pé - obstinar-se, teimar

com os pés para a cova - em estado de morte iminente, muito doente

com pés e cabeça - bem pensado, bem estruturado, bem organizado

com pezinhos de lã - sorrateiramente, sem alardes
conversa de pé de orelha - conversa confidencial, confidência
damos-lhe a mão, toma-nos o pé - abusa da nossa confiança
do pé para a mão - de um momento para o outro
em pé de guerra - em rebuliço

em que pé está - em que ponto ou fase está (um assunto ou negócio)

fazer finca-pé - teimar
lamber os pés - adular, bajular

meter os pés pelas mãos - atrapalhar-se, confundir-se, não dizer coisa com coisa

passar o pé - abandonar, ultrapassar

não ser chinela para o teu pé - não ser da mesma categoria social, intelectual ou moral para acompanhar, namorar ou casar contigo

não tem pés nem cabeça - é um absurdo, um disparate
pé ante pé - devagarinho, sorrateiramente

pé de cabra - instrumento de trabalho dos gatunos constituído por uma alavanca de ferro fendida numa das pontas. serve para arrombar portas

pé de chumbo - aquele que tem um andar pesado, lento, preguiçoso

pé de dança - folia, animação,
pé de meia - aforro, pecúlio, mealheiro
pé de prosa (Br.) - palestra, conversa
pé de vento - confusão
pé direito - altura do sobrado ao teto
perder o pé - perder a base, perder o apoio, perder o controle

pés de galinha - as rugas no canto externo dos olhos, sobretudo nas mulheres

ter os pés bem assentes no chão - ser realista, não embarcar em loucuras

ter pés para andar - ter viabilidade, ter possibilidades de concretização (um projeto, uma ideia)

sábado, agosto 02, 2008

bica

"bica" (subst. fem.) é um tubo ou caleiro de pedra, metal, madeira ou telha por onde se faz sair a água de uma fonte. as bicas foram durante séculos as formas de abastecimento de água nas cidades e vilas. muitas bicas ainda lá estão, outras são recordadas na toponímia local: "Largo da Bica", "Rua da Bica", "Bairro da Bica". também significa "torneira", "fonte", "fontanário".
"chávena de café espresso" (Pt.). "a proa das dornas do Rio Minho". "pão de trigo achatado e comprido, com um bico em cada ponta". "cachoeira ou queda de água de fio único e estreito" (Br.).

expressões associadas:

estar à bica (Pt.) - "estar prestes a...", "estar na primeira linha para..."

suar em bica - "suar profusamente"


sexta-feira, agosto 01, 2008

pingo

"pingo" (subst.) significa "pinga", "gota", "pequena quantidade", "gota de soldadura", "medicação psiquiátrica", "pequena chávena de leite com uma gota de café".

expressões associadas:

não estar a tomar os pingos - "andar alterado dos nervos", "dizer ou fazer coisas sem nexo" (por ter deixado de tomar a medicação)

pingo de gente - "pessoa baixinha"

pinga

"pinga" (subst. fem.) significa "gota caindo", "pequena quantidade de líquido", "bebida alcoólica", "vinho", "um gole ou grole de vinho", "bebedeira", "chuva fraca".

expressões associadas:

boa pinga - "um vinho agradável", "vinho bom"
cair umas pingas - "chover pouco"

gato pingado - "funcionário de agência funerária", "o encarregado de providenciar o bom decurso do enterro"

pinga amor - "namorado lamecha", "pessoa excessivamente amorosa"

pinga notas - "pessoa rica", "pessoa que gosta de exibir o dinheiro que tem"

sem pinga de sangue - "lívido", "pálido", "assustado de morte"